13 June 2010

Lynne and Tessa made a commercial Trailer for a new game for the Wii computer. As a side product this Karaoke Video was published.

18 Feb 2009

Tessa Watzik made an interview in an German TV format in February 2008 about her career as internet starlet. You can find the video with English synchronization here.

22 Jan 2008

Steffen Nork informed me that he plan to delete his old blogs form hos old website and I should save the interview with Lynne & Tessa. This was done. You find two of the interviews in english now here. A third interview is only available in german.

Clipfish Video blog 23 Transscript Deutsch/English

Hints for better Understanding are in square brackets [].

[Titel: Lynne & Tessa das Abschiedvideo]
[Title: Lynne & Tessa the farewell video]

Lynne: Ja
Lynne: Yes

Tessa: Hi

Lynne: Hi, so [gehen beide kurz in die Knie, weil die Kamera die Köpfe abschneidet]
Lynne: Hi, so [both bend their knees a little, because the camera cuts the top of their heads]

Tessa: Ja letztes Video
Tessa: Yes, last video

Lynne: Ja
Lynne: Yes

Tessa: Vielen Dank, dass ihr mitgemacht habt
Tessa: Thanks a lot that you took part

Lynne: War schön anzusehen so. Danke an Leute wie "I love you" der so was wie Ingeborg Schnabel gemacht hat.
Lynne: t was nice to watch. Thanks to people like "I love you" who made something like Ingeborg Schnabel.

Tessa: Ja
Tessa: Yes

Lynne: War einfach toll!
Lynne: Was simply great!

Tessa: Viele viele Leute kennen gelernt, viele viele Emails bekommen. Viele viele Kommentare bekommen, viele viele Kommentare abgeschickt...
Tessa: Met many, many People, got many many emails, got many many comments, sent many many comments...

Lynne: Ja gewonnen ..
Lynne: Yes won ...

Tessa: gewonnen hat...
Tessa: won has....

Lynne: ... also momentan
Lynne: ... well in the moment

Tessa: ganz, ganz kurz vor ddfcs
Tessa: very, very short before ddfcs

Lynne: ... liegt drproof!
Lynne: ... is drproof!

Tessa: Genau! Dann freuen wir uns auf einen netten Abend mit drproof wenn's nicht anders kommt.
Tessa:  Exactly! So we look forward to a nice evening with drproof, if it's not getting elsewise.

Lynne: Wir filmen dann auch nochmal ganz kurz mit, was wir so machen.
Lynne:
We will then film shortly what we are doing.

Tessa: Stellen das eventuell irgendwo ins Internet, vielleicht auch nicht, schaun mer mal...
Tessa: Put this possibly on the Internet, perhaps not, let's see...

Lynne: Eventuell
Lynne: Possibly

Tessa: Wir gucken was wir so [Lynne zieht Tessa an der Perücke] was wir so, was wir so kriegen halt. Ja und diese tollen Haare hier hab ich mir gemacht weil irgendein Kommentar nämlich der war, das irgend jemand gesagt hat ich solle doch mal zum Frisör gehen und mir die Haare anders machen. Hab ich jetzt gemacht. Ist ganz praktisch.
Tessa: We will look what we so [Lynne pulls Tessa at the wig] what we will get, yeah what we will get. Yes and this awesome hair I made because one comment was this that someone said I just should have my hair done and change my hair style. This I have now done. Is very practical.

Lynne: Da hat sie 600 Euro für ne Haarverlängerung ausgegeben und färben
Lynne: There she has spent 600 Euro for a hair extensions and dyeing.

Tessa: Ja Ja ganz schlimm.
Tessa: Yes, yes, very bad.

Lynne: Ja ähm Fasching,  Wochenende, wer auch immer feiert, Alaaf, Helau und viel Spaß
Lynne: Yes, uhm Carnival, weekend, whoever will celebrate, Alaaf! Helau!, have fun and... [Alaaf! and Helau! are Greetings used in the carnival season in some areas of Germany]

Tessa: Ja dann bis zum nächsten Mal wieder halt, ne, irgendwie...
Tessa: Yes then until the next time again, or, somehow...

Lynne: oder so
Lynne: or something.

Tessa: mmh-ah [gibt einen Kuss in die Kamera]
Tessa: mmh-ah [gives a kiss to the camera]

Lynne: Oh [beugt sich]
Lynne: Oh [Lynne bows down - to disconnect or switch off something?]

[credits]

[Wir danken]
[We Thanks]

[Allen Clipfishern die mitgemacht haben]
[All clipfishers who participated]

[Danke]
[Thanks]

[Den Nicht Gewinnern]
[The Not-Winners]

[Danke]
[Thanks]

[und dem Gewinner]
[and the Winner]

[Danke]
[Thanks]

[Den Kommentatoren]
[The commentators]

[Danke]
[Thanks]

[Den Leuten die uns Stoff zum Lachen gaben]
[The people which gave us stuff to laugh at]

[Danke]
[Thanks]

[und denen an denen wir fast verzweifelten]
[and those who led us to despair]

[Grüße Lynne & Tessa www.lynnetessa.de]
[Greetings Lynne & Tessa www.lynnetessa.de]

Visitors since
23 Sep 2006

Webcounter
Top 99