13 June 2010

Lynne and Tessa made a commercial Trailer for a new game for the Wii computer. As a side product this Karaoke Video was published.

18 Feb 2009

Tessa Watzik made an interview in an German TV format in February 2008 about her career as internet starlet. You can find the video with English synchronization here.

22 Jan 2008

Steffen Nork informed me that he plan to delete his old blogs form hos old website and I should save the interview with Lynne & Tessa. This was done. You find two of the interviews in english now here. A third interview is only available in german.

Clipfish Videoblog 16 Transskript English

Hints for a better knowledge in Brackets []. German transcript: Bernd,  Translation: HOT

Lynne: So

Tessa: Ja

Lynne: Hallo, Ja mia-miam-miam. Da äh kurz so mal am Anfang: Da war ein Mädel namens Franzi. Ich weiß zwar nicht genau wieso, aber sie wollte mal dass wir ihren Namen sagen. Ich hab's gesagt und Du?
Lynne:
Hello. yes, myum-myum-myum. Short, before we begin: There was a girl called Franzi. I don't know exactl

Tessa: Hallo Franzi!

Lynne: Gut - Ähmmm. Wir
Lynne:
Ok. Uhmmm. We...

Tessa: Ähmmm
Tessa:
Uhmmm

Lynne: Wir sollten mal aufhören mit dem "Ähmm"
Lynne: We should stop with this "Uhmm"

Tessa: Ja. wir sollten aufhören mit dem "Ähmm". Das "Ähmm" ist aber relativ schwierig abzugewöhnen Ähmm [lol] weil Ähhh
Tessa: Yes, we should stop that "uhmm". But the "uhmm" is verx difficult to give up. Uhmm, because, uhmm

Lynne: Ähmmm!
Lynne: "Uhmmm!"

Tessa: Ähmm ist halt so ein Wortfüller, Ne wie heißt das ... Nicht Satzfüller sondern ?
Tessa: "Uhmmm" is just a word filler, no, what's it called, not sentence filler but ?

Lynne: Lückenfüller - Ähmmmmm!
Lynne: Gapfiller - uhmm!

Tessa: Gut fangen wir noch mal an. Und zwar...
Tessa: Ok, let's start again.

Lynne: Nee! Also Ja
Lynne: No! ok, yes

Tessa: Ja
Tessa: Yes.

Lynne: Ich würd' gleich anfangen mit dem Missverständnis, was da am Ende der zweiten Runde war
Lynne: I'd like to begin with that misunderstanding, which happened at the end of round two.

Tessa: Wegen Guido19?
Tessa: Because of Guido19?

Lynne: Genau das! Ja, weil Beatles92 mehr Punkte hatte als Guido19. Er aber seltsamerweise auf den zweiten Platz gekommen ist. Da haben wir uns alle gefragt wie das gehen kann. Wurde jetzt irgendwie wieder rückgängig macht. Beatles92 ist im Finale. Guido19 ist leider raus. Wir finden es ein bisschen schade, dass ihm jetzt einige Punkte verloren gingen, dadurch dass man nicht für ihn voten konnte, weil er einfach schon im Fünlalle war.
Lynne: Exactly that! Yes, because Beatle92 had more points then Guido19. But he strangely reached the second place. We all have asked ourselves. how this could happen. Has somehow been reversed in the meantime. Beatles92 is in the final, Guido19 sadly is out. We think it's a a pity that now he has lost some points because one couldn't vote for him, as he was already in the filal.

Tessa: Filale [lacht]
Tessa:
Filal [laughs]

Lynne: Finale!
Lynne: Final!

Tessa: Du warst im Filale!
Tessa: You were in the filale!

Lynne: La-La. Und ich würde mal sagen, votet mal für ihn!
Lynne: La-La. And I would say, vote for him! [Yes!! In case you forgot the link: ]

Tessa: Ja!
Tessa:
Yes!

Lynne: Denn was er da macht ist ja gut.
Lynne: Because what he does there is good

Tessa: Ja,
Tessa: Yes,

Lynne: So...

Tessa: bin ich auch dafür.
Tessa: I second that

Lynne: ...mit seiner Sarah.
Lynne: ...with his Sarah

Tessa: Ja, genau Ähmmmmmm. Dann hatten wir Dancer123 Ähhhhh der hat zwar....["piep piep piep"]..ah, ds ist mein Keyfinder...
Tessa: Yes, exactly, uhmmm. Then we had Dancer123. Uhhh, though he had....["beep beep beep"] Oh, that's my keyfinder...

Lynne: Oh nein, nicht schon wieder! [Schlägt die Hände übers Gesicht]
Lynne: Oh no, not again! [hides her face in her hands]

Tessa: Kein Stress... [Keyfinder piepst weiter] Das Problem da ... was heißt Problem, kein Problem, aber er hat zusammen mit nem Mädel, deren Namen ich nicht kenne aber unter anderem Don't Cha gemacht. Also generell relativ viele Videos reingestellt, glaub ich. Und er hat sich darüber aufgeregt, dass in den Kommentaren jedes mal äh ja darauf hingewiesen wird, dass er unglaublich schwul aussieht. Und er meinte irgendwann mal. "Ich bin halt schwul und last mich mal in Ruhe jetzt irgendwie".
Tessa:
No stress... [keyfinder beeps on] The problem... what means problem, no problem, but together with a girl whose name I don't know, he made -among others- Don't Cha. So, generally put relatively many videos online, I think. and he was set up about the comments, where often was mentioned that he looks incredibly gay. And at a certain point he meant, "Ok, I am gay, now leave me alone!"

Lynne: Ja

Tessa: Und im Prinzip fand ich das ganz niedlich weil also, er sieht schon richtig schwul aus und wenn er's ist, dann umso besser. Und deswegen wollen wir im Prinzip nur sagen oder klarstellen, damit keiner mehr hinschreibt [Lynne lacht], dass Dancer123 beziehungsweise er selbst - Ähh - Ja schwul ist.
Tessa: And basically I thought it was rather cute, because he really looked gay, and if he is - the better! And that's why we wanted to say or clarify that nobody won't write there anymore [L. laughs] that Dancer123 or respectively he himself, uhm, yes, is gay.

Lynne: schätzungsweise
Lynne: approximately

Tessa: Also nehm' ich an. Und deswegen braucht ihr das nicht mehr hinschreiben, denn jetzt hab ich's ja noch mal gesagt. Jetzt sieht es ja jeder oder hört es ja jeder. Also und dann
Tessa: Well, i guess. And therefore you don't need to write it, because now I've said it again. Everyone hears it or sees it now. Ok, and then

Lynne: ???

Tessa: Aber mir ist da noch was bei dem Video aufgefallen und zwar ähmmm und zwar auch bei "Don't Cha" wo sie irgendwo aneinander reiben und keine Ahnung...
Tessa: But I have noticed something in the video, it was, uhmm, it was also in Don't Cha , where they rub at each other and dunno...

Lynne: Ja Ja in vollkommener Ekstase
Lynne:
Yes, yes, in complete ecstasy

Tessa: Einfach ...Wo sie dann in vollkommene Ekstase verfallen. Will ja nicht wissen was danach noch ... Ja gut er ist ja schwul gewesen, na ja gut aber ...
Tessa:
Simply... Where they get into complete ecstasy. Don't wanna know what afterwards... Yes, ok, he is gay

Lynne: Kuscheln geht
Lynne: Cuddle is ok

Tessa: Kuscheln geht
Tessa: Cuddling is ok.

Lynne: Kuscheln
Lynne: Cuddle

Tessa: Kuscheln - Ja.
Tessa: Cuddle - yes.

Lynne: Ansonsten....
Lynne: What else...

Tessa: Ansonsten so akut [Lynne klatscht mit den Händen auf die Beine] Hahao [Tessa macht das Gleiche]
Tessa: Else, acutely... [Lynne claps her hands on the legs] Hahao ]Tessa does the same]

Lynne: Hmmm, irgendwas erzählen? Erzähl mal nen Witz.
Lynne:
Hmm, tell something? Just tell a joke.

Tessa: Ein Witz Ähmmm - Oh ja ich erzähl einen Witz, den Du und ich irgendwann einmal beim Radio auswendig lernen sollten.
Tessa: A joke, uhmm - Oh yes, I will tell a joke which you and me should learn by heart when we were at the rado.

Lynne: Oh Gott!
Lynne: Oh God!

Tessa: Jaaaa!
Tessa: Yeaaah!

Lynne: Der ist so schlecht!
Lynne: It's so bad

Tessa: Ich weiß auch nicht mehr genau wie der ging. Aber jedenfalls glaub ich sagt ...
Tessa: I don't exactly remember the words, but, anyway, I believe says...

Lynne: "Treffen sich zwei Freundinnen ..."
Lynne: "Two girl friends meet..."

Tessa: Ja genau! sagt die eine zur anderen: "Oh Du hast ja ein süßes Kind!". Sagt die andere:
Tessa: Yes, exactly! "says the one, 'Hey, you have a sweet child'. Says the other...

Lynne: [spricht gelangweilt] "Stimmt, ich hab auch statt der Pille eine Süßstofftablette genommen"
Lynne:
[speaks in a bored manner] "Right, instead of the Pill I took a sweetener tablet"

[Tessa lacht gekünstelt]

[Tessa laughs in a phony way]

Tessa: Har Har Hah haaa - Yeah ...

Visitors since
23 Sep 2006

Webcounter
Top 99